Twitter Facebook Youtube
Trang chủ » Other » Hayashibara Megumi Chia Sẻ Cảm Nghĩ Về Công Việc Của Một Seiyuu Hiện Nay

Hayashibara Megumi Chia Sẻ Cảm Nghĩ Về Công Việc Của Một Seiyuu Hiện Nay

Mỗi khi nhắc đến seiyuu, người ta thường chỉ hiểu rằng đó là những người có vai trò lồng tiếng cho các nhân vật trong game hoặc anime, mà không biết gì nhiều về công việc cũng như cuộc sống của họ. Hayashibara Megumi – nữ seiyuu nổi tiếng với nhiều vai diễn được công chúng biết đến – mới đây đã có một vài chia sẻ về sự nghiệp seiyuu hiện nay cũng như phần lớn thay đổi của nó sau nhiều năm trôi qua.

Seiyuu Premium mới đây đã có một cuộc phỏng vấn với các seiyuu (diễn viên lồng tiếng) bắt đầu công việc của mình trong ngành công nghiệp này vào những năm 1990 – thời điểm mà nhu cầu tìm kiếm những tài năng mới đang tăng lên rõ rệt, đặc biệt các ứng viên sáng giá là nữ giới. Trong số đó, nữ seiyuu nổi tiếng Hayashibara Megumi (người từng lồng tiếng cho Rei trong Neon Genesis Evangelion, Ranma phiên bản nữ trong Ranma ½, Jessie/Musashi trong Pokémon), gần đây đã có một vài chia sẻ về sự nghiệp seiyuu và phần lớn thay đổi của nó sau nhiều năm trôi qua.

Megumi_Hayashibara

Mặc dù Hayashibara là một trong số những seiyuu đầu tiên trở nên nổi tiếng nhờ chính tài năng của mình (cô còn là một ca sĩ và đã từng phá kỷ lục bảng xếp hạng album và ca khúc trong tuần của Oricon), Megumi bày tỏ lo ngại về sự nổi lên của những seiyuu hoạt động đồng thời trong nhiều lĩnh vực giải trí: “Nếu họ để bản thân xuất hiện như vậy [chỉ những gravure idol – nữ người mẫu Nhật Bản chủ yếu trên các tạp chí, photobook hay DVD…], thì điều gì sẽ xảy ra với khoảng cách giữa họ và nhân vật của họ?”, cô bày tỏ. Nữ seiyuu vẫn giữ quan điểm nghi ngại đó kể cả khi đã trở nên nổi tiếng, nhưng cũng phần nào chấp nhận việc fan hâm mộ sẽ muốn được trông thấy các cô nàng seiyuu để biết xem liệu họ có dễ thương không và thấy được việc “ranh giới giữa seiyuu và nhân vật của họ đã biến mất”. Song Megumi cũng cho biết độ dài tuổi thọ trước đây của nghề seiyuu giờ đã bị rút ngắn lại và miêu tả chức nghiệp diễn viên lồng tiếng là “vẻ đẹp trong bóng tối”.

Khi được hỏi liệu cô có bất cứ lời khuyên nào dành cho các seiyuu trẻ, Hayashibara trả lời:

Có những thời điểm khi tôi phải đọc những dòng thoại rập khuôn tốt nhất có thể… Có người đã hỏi tôi làm sao để mà đọc chúng được như vậy. Điều đó chẳng liên quan gì tới việc phải vào đúng tâm trạng cả; thật khó để nghĩ xem đâu là cách tốt nhất để đọc những dòng thoại đó. Hãy cứ đọc chúng bằng tất cả sự cố gắng của bạn và bỏ lại tâm hồn bạn đằng sau.

Hayashibara miêu tả công việc seiyuu hiện nay là một cuộc sống hết sức bận rộn và hối hả với những buổi ra mắt trên sân khấu luôn thường trực. “Bạn sẽ cảm giác như mình là một người không thể thiếu được, nhưng trong khoảng thời gian ba năm thì vị trí đó có thể không còn như trước nữa”, cô chỉ trích những nhà quản lý khi họ không có chút trách nhiệm nào trong việc “phát triển” những seiyuu của mình và bày tỏ hi vọng rằng các seiyuu sẽ không bị sử dụng chỉ vì những những lợi ích ngắn hạn. Nhưng cô cũng cho rằng chuyện này không phải là vấn đề về “tốt hay xấu” mà chỉ là “vị trí chúng tôi được đặt vào được nhận sự nổi tiếng đột ngột”.

Hayashibara cũng bày tỏ rằng cô cảm thấy việc thiếu tính sáng tạo trong anime hiện đại. Cô nhận ra có quá nhiều anime và nhân vật “giống như một anime/nhân vật XX nào đó”, khiến Evangelion và Rei trở thành những khuôn mẫu thường bị sao chép. “Tôi muốn được tham gia thực hiện một cái gì đó không giống với bất cứ cái gì khác”, cô trả lời.

Seiyuu Premium cũng đã có nhiều bài phỏng vấn với Shiina Hekiru, Kouda Mariko, Ogata Megumi, Miyamura Yuko, Kingetsu Mami, Inoue Kikuko và Hidaka Noriko.